![]() The community received queries fro- Jews around the world, who asked that various textual details be checked, correspondence which is preserved in the responsa literature, and which allows for the reconstruction of certain details in the parts that are missing today. It was regarded as the community's most sacred possession. The Aleppo community guarded the Codex zealously for some six hundred years: it was cept in a special cupboard (later, an iron safe) in a basement chapel of the synagogue. It is rumoured that in 1375 one of Maimonides' descendants brought it to Aleppo, Syria, leading to its present name. It was preserved at the Rabbanite synagogue in Cairo, where it was consulted by Maimonides, who described it as a text trusted by all Jewish scholars. The codex was transferred to Egypt, whose Jews paid a high price for it. After the Fall of Jerusalem (1099) during the First Crusade, the synagogue was plundered and the Crusaders held the codex and other holy works for ransom. The codex, however, stayed in Jerusalem until the latter part of that century. It was cared for by the brothers Hizkiyahu and Joshya, caraite religious leaders who eventually moved to Fustat in 1050. The caraite Jewish community of Jerusalem received the book from Israel ben Simha of Basra sometime between 10, about a hundred years after it was made. Surviving examples of responsa literature show that the Aleppo Codex was consulted by far-flung Jewish scholars throughout the Middle Ages, and modern studies have shown it to be the most accurate representation of Masoretic principles in any extant manuscript, containing very few errors among the roughly 2.7 million orthographic details that make up the Masoretic Text. The codex has loeng been considered to be the most authoritative document in the masorah ("transmission"), the tradition by which the Hebrew Scriptures have been preserved from generation to generation. Ben-Asher was the last and most prominent member of the Ben-Asher dynasty of grammarians from Tiberias, which shaped the most accurate version of the Masorah and, therefore, the Hebrew Bible. The text was then verified, vocalized, and provided with Masoretic notes by Aaron ben Asher. The consonants in the codex were copied by the scribe Shlomo ben Buya'a in Israel cyirka 920. The Aleppo Codex is a medieval bound manuscript of the Hebrew Bible. The Aleppo Codex Transliterated to English Donation at | Interlinear at | Interlinear at The Hebrew text is coded according to the transliteration scheme for English alphabet, and then is vocalised acording to Codex Lelingrad to the phoenetic English alphabet. If downloading directly to your android device, you may need to install a file explorer app to be able to move the file to your MySword folder if your device does not have one already.ġ.X Aleppo Codex OT 920 Transliterated to English ![]() The above notation is also used in a few cases such as John 8 where NA and WH agree and SBL does not include the text.Note: After you download the file to your PC or your android device, the file must then be moved to the MySword folder on your android device. ** Major variant * Minor or spelling variant Where both the NA and SBL agree on a variant word or spelling, it replaces the Nestle along with the following notation: TR and RP are included for major variants not contained in the critical texts. The Nestle text itself has been marked if not contained in either NA or SBL texts. Only the last version from left to right to contain a given variant is noted. Words not contained in the Nestle text have been included with the following notation: Paragraph formatting has been adapted from Westcott and Hort, 1881. Scrivener, The New Testament in the Original Greek according to the Text followed in the Authorised Version (Cambridge: University Press, 1894).īase text and orthography is the Nestle 1904 Greek New testament, courtesy of: site/nestle1904/. Pierpont, The New Testament in the Original Greek: Byzantine Textform, 2005. 2: Introduction Appendix (Cambridge: Macmillan, 1881). Stuttgart: (Deutsche Bibelgesellschaft, 1993).īrooke Foss Westcott and Fenton John Anthony Hort, The New Testament in the Original Greek, vol. Holmes, Greek New Testament: SBL Edition. (British and Foreign Bible Society, 1904). Strong's Tagging via Open Scriptures, David Troidl and Christopher KimballĮberhard Nestle, Η ΚΑΙΝΗ ΔΙΑΘΗΚΗ. Lockman Foundation for use of the NASB Exhaustive Concordance (Strong's).ĭavid Troidl and Christopher Kimball for use of the WLC with Strong's Tagging. ![]() We are grateful to those who have made this project possible:Ĭharles Van der Pool for use of the Apostolic Bible Polyglot Interlinear.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |